Mãn Đường Hoa Thải

Chương 8 : Đường về

Người đăng: Bạch Tiểu Thái

Ngày đăng: 11:19 08-03-2024

.
Ngoại ô thành Trường An, ánh dương chiếu xuống Bá hà, hai bên bờ liễu biếc miên man. Men theo bờ sông đi một hồi lâu, Tiết Bạch cũng kiệt sức. Hắn dừng lại, chống tay lên đầu gối, cúi người nhìn lại, thấy Thanh Lam vẫn đang đi đôi giày không vừa chân, liền hỏi: "Có mệt lắm không?" Bao nỗi lòng đêm qua còn chưa giãi bày, bị hắn hỏi thăm một câu, hai mắt nàng liền đỏ hoe. "Một nô tỳ như ta có gì đáng mệt? Chỉ là…. cảm thấy có chút tủi thân. Đêm qua ta nói chúng ta mai danh ẩn tích, ngờ đâu nghe như ta vô tình vô nghĩa với chủ gia, lại còn bị coi là tham nhan sắc của ngươi. Nhưng ngươi nói 'trở về Trường An xoay chuyển tình thế', nào có dễ dàng? Chúng ta tính là nhân vật gì chứ? Những người kia dùng xe ngựa chở chúng ta đi hơn nửa ngày trời, giờ chúng ta đã lạc mất phương hướng, đến cả bản thân đang ở đâu cũng không biết, nói gì đến chuyện trở về Trường An..." Nói đến đây, nàng quay lưng lại, lau nước mắt. Tiết Bạch chỉ tay vào dòng sông, điềm đạm nói: "Việc gì cũng phải làm từng chút một, cứ men theo sông đi, thế nào cũng có thôn xóm, chúng ta hãy tìm đến đó trước đã. Được chứ?" "Ân." Tiết Bạch rất kiên nhẫn, lại hỏi: "Tìm được thôn xóm rồi, hỏi rõ đường về Trường An, mang chiếc đối khâm hồ cừu này đi cầm, thu xếp chỗ ở, chỉnh đốn tinh thần, rồi tính bước kế tiếp, được chứ?" "Hảo." Kể từ lúc xảy ra chuyện, Thanh Lam mới chỉ oán thán một câu như vừa nãy, nghe Tiết Bạch nói vậy, nàng rốt cuộc bình tĩnh lại, khẽ gật đầu một cái, rồi bất ngờ bước tới đỡ lấy tay hắn, hạ giọng nói: "May mà có ngươi." Hai người dìu nhau đi ngược dòng hồi lâu, cuối cùng cũng nhìn thấy cây cầu phía trước. "Nhìn kìa!" Thanh Lam vui mừng, chỉ về phía trước: "Có một phiên chợ nhỏ!" "Chúng ta có tiền không?" "Có, trong hầu bao của ta còn hai mươi sáu văn đây." Dù chỉ là chút tiền lẻ, nhưng nghĩ đến sắp có đồ ăn, Thanh Lam vẫn rất cao hứng. Tiết Bạch mỉm cười, vừa đi vừa quan sát xung quanh. Bên cạnh quan đạo có một chợ nhỏ, những phu khuân vác đang ôm tay ngồi xổm bên quầy bán Hồ bính sưởi ấm. Bên cạnh bọn họ là quán trà, đối diện là xa mã phô, tỏa ra mùi phân ngựa nồng nặc. Một lão hán mặt mũi đen sạm sớm đã chuẩn bị sẵn xe lừa, đang cầm bó rơm cố gắng dẫn con lừa bướng bỉnh quay đầu lại. Mấy hài đồng xung quanh trêu chọc không ngừng, vừa chạy quanh xe lừa vừa kêu: "Con lừa ngốc của Trang lão đầu đừng quay đầu lại!" Xa phu tên là Trang lão đầu này rất tinh mắt, thấy có người đến, liền hô: "Tuấn lang quân, tiếu nữ tỳ, vừa nhìn đã biết là quý nhân muốn về Trường An, thuê một chiếc xe đi? Xe ngựa quá đắt, xe lừa vừa vặn!" Xung quanh hài đồng càng cố kêu to: "Xe lừa không quay đầu thì chẳng tốt lắm đâu!" "Đi, đi, đừng ở đây làm ồn." Trang lão đầu xua đuổi lũ trẻ, vội vàng đến bên cạnh Tiết Bạch bắt chuyện, nói: "Lang quân muốn về Trường An phải không? Từ đây đi có thể rất xa, ba mươi dặm đường nếu đi bộ phải đi cả ngày, ban đêm thì lại lạnh... Ai, đôi giày của nữ sử cũng không vừa chân." "Xin hỏi đến Trường An Đông thị cần bao nhiêu tiền?" "Lang quân nói chuyện quá khách khí." Trang lão đầu giơ tay tính nhẩm, cười nói: "Ba trăm văn." "Đắt thế?" Thanh Lam vừa lấy hầu bao ra, vội vàng che lại. "Sao có thể nói là đắt? Tiểu lão nhi đi đi về về cũng phải mất cả ngày, dù là chở đầy một xe hành lý cũng giá này thôi." Tiết Bạch hỏi: "Đây là giá bao xe, có xe nào rẻ hơn không?" Trang lão đầu cười nói: "Có chứ, lang quân có thể chờ các thương gia khác cùng chia lộ phí, ngồi xe ngựa lớn kia, mỗi người sáu mươi đồng." "Đa tạ lão bá, chúng ta vẫn là đi bộ vậy." Tiết Bạch nói: "Xin hỏi quanh đây có chỗ nào bán giày?" "Lang quân quá khách khí, gọi ta là Trang lão đầu được rồi." Trang lão đầu vẫn vui vẻ, chỉ đường nói: "Mua giày thì phải đến chợ lớn phía trước, cũng phải ba đến năm dặm đường..." "Trang lão đầu!" Một bà lão từ phía nam quan đạo chạy đến, gọi: "Có khách hàng lớn từ Lam Điền huyện đến Trường An, trên đường có xe hỏng bánh, cần chở một nửa thư tịch, lừa có kéo nổi không?!" "Sao lại không kéo nổi? Ngày nào cũng được cho ăn no đủ! Giá cả đã nói rõ chưa?" "Mau đi, còn có tiền thưởng nữa đó." Trang lão đầu vui mừng, cũng không cần con lừa bướng bỉnh quay đầu nữa, vội vàng đi ngay. Tiết Bạch quay bước, cùng Thanh Lam đi mua Hồ bính. Trong thành Trường An một cái Hồ bính hai văn, ở đây lại là ba văn một cái. Hai người hy vọng có thể dùng mười sáu văn mua sáu cái, để còn dư tiền mua giày. Bà lão bán Hồ bính cũng rất tốt bụng, cho bọn hắn thêm một cái. Từ khoảnh khắc suýt bị vùi lấp dưới đất sâu, đến khi cảm nhận được hơi nóng hôi hổi từ chiếc Hồ bính vừa mới ra lò, Tiết Bạch đã phải hít một hơi thật sâu như trút bỏ gánh nặng, rồi mới cắn một miếng thật to. Bước trên quan đạo phủ trắng tuyết rơi, hắn không ngừng ngoảnh lại, cho đến khi không còn nhìn thấy bóng dáng bà lão kia nữa... ~~ "Tiểu lang quân, lại gặp nhau rồi!" Trang lão đầu nhìn thấy Tiết Bạch và Thanh Lam đi bên cạnh quan đạo, liền vội vàng kéo lại xe lừa, cười chào hỏi. "Chào lão bá." "Tiểu lang quân đợi một chút." Trang lão đầu vội xuống càng xe, hành lễ với một người cưỡi ngựa phía sau, nói: "Đại Lang quân, tiểu lão nhi có thể chở bọn họ cùng đi hay không?" Đó là một vị nam tử trung niên ngoài tứ tuần, để ba chòm râu đẹp, mặt mày thanh tú, thần sắc lãnh đạm, ánh mắt bình thản như giếng cổ, khoác lan bào màu trắng, đầu đội phốc cân, một tay cầm cương, tay còn lại cầm một chuỗi phật châu, tuy ăn mặc không hoa lệ, nhưng khí độ lại bất phàm, rõ ràng là danh môn vọng tộc. Tiết Bạch cùng người này nhìn nhau, chưa kịp nói gì, một tiểu đồng cưỡi ngựa chạy lên, nói: "Trên xe lừa toàn là trân bản thư tịch của chủ nhân nhà ta..." "Vô Trần." Nam tử trung niên quát ngưng tiểu đồng, gật đầu với Tiết Bạch, nói: "Tiểu lang quân nếu không ngại, thì cùng nhau đồng hành, thế nào?" "Đa tạ tiên sinh." Tiết Bạch hành lễ, nói: "Tại hạ Tiết Bạch, xin hỏi tiên sinh cao tính tôn danh? Để sau này tiện báo đáp." Hắn đã suy nghĩ kỹ, mặc dù Đông cung muốn chôn sống hắn, nhưng hắn không phải là đào phạm, không sợ người biết tên mình, hắn thậm chí còn định cho càng nhiều người biết tên mình hơn. "Không cần đàm báo đáp." Nam tử trung niên không chịu báo tên, nói: "Xuất môn tại ngoại có nhiều bất tiện, tương hỗ bang sấn là điều nên làm." "Tiên sinh nói thật phải." Tiết Bạch hôm nay mới cảm nhận được nhiều bất tiện của cuộc sống thời đại này, càng hiểu rõ ý nghĩa của bốn chữ "tương hỗ bang sấn", cũng hiểu vì sao người xưa lại cùng gia tộc và hàng xóm sống dựa vào nhau. Nam tử trung niên mỉm cười gật đầu, giục ngựa đi. Ánh mắt hắn vẫn điềm tĩnh, nụ cười này không thấy hoan hỉ, ngược lại có chút từ bi. Thấy vị khách quý này không thích trò chuyện, nên trên đường đến Trường An, ngay cả Trang lão đầu cũng không dám nói quá nhiều. May mắn thay, đoạn đường này bằng phẳng dễ đi, nửa ngày sau đã đến Trường An. ~~ Phía đông thành Trường An có ba cửa thành là Thông Hóa Môn, Xuân Minh Môn, Diên Hưng Môn, gọi chung là "Thanh Môn". Khu vực Thanh Môn, tửu quán đông đúc, là nơi lý tưởng để thưởng tửu ngâm thơ, bởi vậy thường có câu "Vị ẩm thanh môn tửu, tiên như túy mộng thân". Đội xe tiến vào Xuân Minh Môn. Tiết Bạch đưa mắt nhìn quanh, chỉ thấy tửu lâu mọc lên như rừng, cờ xí rợp trời, biển ngọc lấp lánh, rèm đỏ phần phật trong gió. Trong mỗi tửu lâu đều tưng bừng náo nhiệt, ca kỹ thổi sáo ngang môi, nhạc công gõ bát theo nhịp, kẻ tung người hứng biểu diễn tạp kỹ. Giữa tiếng cười nói rộn rã, các tửu khách chơi ném tên vào bình hay hành tửu lệnh, trò tiêu khiển nhiều không kể xiết. Hấp dẫn mắt người nhất chính là những Hồ cơ mời khách trước cửa. Các nàng đa phần có đôi mắt xanh, tóc hơi xoăn, môi tô son, khoác lụa mỏng, lộ ra làn da trắng như tuyết, eo lắc lư không ngừng, liên tục vẫy đôi tay nõn nà mời khách vào điếm. Nửa thành hào khách say sưa hát ca. "Ma Cật!" Chợt nghe một tiếng gọi, vài người từ Khang gia tửu lâu chạy ra, hướng về phía vị nam tử trung niên áo trắng đã chở Tiết Bạch. "Ma Cật! Ha ha ha, ta đã nói Ma Cật thăng nhậm Khố bộ Viên ngoại lang, hai ngày này sẽ về Trường An nhậm chức mà." "Nguyên Nhị huynh?! Bao năm không thấy." "Võng Xuyên biệt nghiệp của ngươi đã sửa sang xong chưa?" "Đầu năm đã bắt đầu sửa sang chút ít, vì thế còn làm mấy bài thơ." "Ma Cật lại có thơ mới?! Ha ha, mau mau niệm lên." "Bất đáo đông sơn hướng nhất niên, quy lai tài cập chủng xuân điền. Vũ trung thảo sắc lục kham nhiễm, thủy thượng đào hoa hồng dục nhiên." "Hảo! Hảo một câu thủy thượng đào hoa hồng dục nhiên." "......" Tiết Bạch nhìn lại nam tử trung niên áo trắng, thoáng kinh ngạc, rồi bật cười như hiểu ra. Người này được gọi là Ma Cật, nghĩ đến rất có thể là Vương Duy Vương Ma Cật. Nghe bọn họ chuyện trò, hóa ra Vương Duy có một Võng Xuyên biệt nghiệp tại Lam Điền huyện, nên từ Lam Điền huyện chuyển đến Trường An nhậm chức. Tiết Bạch ban đầu cảm thấy thật trùng hợp, sau đó lại nghĩ có lẽ không phải vì trùng hợp, với Thịnh Đường thi đàn rực rỡ hiện nay, ai biết hôm nay giữa các Thanh Môn tửu lâu này còn có bao nhiêu nhà thơ nổi tiếng lưu danh sử sách? Hắn chợt mỉm cười một mình. Thái tử sai người đưa hắn ra ngoài thành chôn sống, thi phật Vương Duy lại đưa hắn trở về thành Trường An. Đoạn đường này cuối cùng cũng giúp hắn bắt đầu hiểu rõ thời đại này. Nó có kiêu ngạo ngoan cố, xa hoa lãng phí, tranh quyền đoạt lợi không ngừng, cũng có kho lẫm phong phú sung túc, văn chương rực rỡ hoa lệ, bọn chúng đan xen vào nhau, tạo nên sự cực thịnh của Đại Đường trước mắt. Thịnh Đường như thế sẽ không làm mai một đi đấu chí của Tiết Bạch, mà chỉ khiến hắn càng thêm phấn chấn. ~~ Bên đường, cuộc trò chuyện của Vương Duy và bằng hữu vẫn tiếp tục. "Đúng rồi, Trữ huynh sao không có ở đây?" "Còn không phải vì bài thơ của Hạ Giám, Ma Cật có biết Trường An xảy ra chuyện gì không?" "Chuyện gì?" "Vi Kiên án tái diễn, Thái tử lại ly hôn... Hạ Giám năm trước bệnh mất, Ca Nô lại đi khắp nơi lan truyền thơ của hắn, còn cố ý xuyên tạc ý nghĩa của bài thơ, một bài thơ vui mừng khi gặp lại cảnh quê hương, lại bị nói là Thái tử mang trong lòng bất mãn. Nhưng ai mà không biết Vi Kiên án xảy ra đầu năm, bài thơ của Hạ Giám viết vào năm trước, thời gian đâu có khớp..." "Suỵt, đừng bàn chuyện quốc sự giữa đường." Vị tửu khách gọi là Nguyên Nhị có chút say, lại lớn tiếng nói: "Có gì không dám nói?! Ha ha, người khác sợ Ca Nô, ta không sợ!" "Đừng nói nữa... Vô Trần, ngươi mang hành lý về nhà, ta cùng với chư công tiểu tụ." "Dạ." Tiết Bạch thì đứng dậy, lại hành lễ nói: "Đa tạ tiên sinh." "Chỉ là việc nhỏ, không đáng nhắc đến." "Không chỉ cảm tạ tiên sinh cho ta đi nhờ, mà còn cảm tạ câu thơ của tiên sinh khích lệ." "Ân? Câu thơ nào?" "Tung tử do văn hiệp cốt hương." Vương Duy nghe vậy sững sờ, đôi mắt bình lặng như giếng cổ bỗng lộ ra chút thẫn thờ chi sắc. Tung tử do văn hiệp cốt hương, ngay cả chính mình cũng quên bản thân từng có thi phong như vậy. Khi hắn quay đầu lại, thấy thiếu niên kia đã theo xe lừa đi xa. ...... Đội xe qua Đạo Chính phường. Phía trước lại nghe thấy tiếng hài đồng đang hát thơ. "Bích ngọc trang thành nhất thụ cao, vạn điều thùy hạ lục ti thao. Bất tri tế diệp thùy tài xuất, nhị nguyệt xuân phong tự tiễn đao." Tiết Bạch từng nghe qua một lần ở Hưng Ninh phường, giờ kết hợp với những lời đối thoại vừa nghe được mà suy xét, nhận thức về thời cuộc lại càng thêm rõ ràng. Bài thơ này một khi mang cảm nhận chủ quan, nghe hai câu đầu dường như có thể hiểu là hình ảnh Thái tử trong mắt các triều thần. Về phần hai câu sau, như là đang oán trách vị Thánh Nhân có công lao sánh bằng Nghiêu Thuấn kia cắt tỉa cành lá của hắn? ~~ "Hí!" Đến cửa phía đông Đông thị, Trang lão đầu giữ lại xe lừa, cười nói: "Tiểu lão nhi còn phải chạy xe, tiểu lang quân lần sau đi về hướng đông thành, nhớ tới chiếu cố sinh ý của tiểu lão nhi a!" "Hảo." Tiết Bạch cười đáp: "Lão bá có duyên gặp lại." "Tiểu lang quân quá khách khí, hẹn tái ngộ... Hí, hí." Tiết Bạch cùng Thanh Lam đưa mắt nhìn xe lừa rời đi, rồi tiến vào Đông Môn. Trước mắt là cảnh phồn hoa nhiệt nháo. Con đường rộng thẳng tắp không thấy điểm cuối, chỉ thấy hai bên là những hàng quán san sát, mái hiên, ban công, cờ hiệu, đèn lồng, trên phố người đi lại như dệt cửi, hàng hóa rực rỡ muôn màu. "Đi, mua giày trước." Thanh Lam lướt mắt nhìn Tiết Bạch, vội chỉ tay: "Bên này." Hai người đi một hồi, nghe thấy tiếng trống dần rộn ràng, đến gần mới thấy phía trước dựng một đài cao, hơn mười thiếu nữ xinh đẹp đang phiên phiên khởi vũ, thực sự hút hồn người xem. Tiết Bạch đảo mắt nhìn quanh, không thấy ai cầm khay thu tiền, không khỏi thắc mắc: "Bọn họ biểu diễn thế này để làm gì?" Thanh Lam kéo hắn đi ngay, nói: "Bán Tân La tỳ." Tiết Bạch lại quay đầu liếc nhìn, nghĩ bụng khắp thiên hạ mỹ nữ đều đưa đến Trường An, chẳng trách gần đây gặp phải nhiều lắm. Đi tiếp về phía nam, chưa thấy hiệu cầm đồ, ngược lại rẽ vào một con ngõ bán đồ ăn. Mùi thơm ngào ngạt phả vào mặt. Các chưng thực phô bày những xửng hấp, hơi nước bốc lên như mây mù, tỏa hương thơm ngát; Trong quầy đồ chiên, nồi dầu nổ đôm đốp, đem viên thịt ráng đến vàng ruộm; Còn có các loại bánh ngọt đủ hình dạng, đầy màu sắc; Thịt dê nướng, bướu lạc đà nướng được rắc thêm gia vị thơm nức mũi. "Ngươi đói rồi phải không?" Thanh Lam bây giờ đã biết Tiết Bạch ăn có hơi nhiều, bèn nói: "Chúng ta còn mười văn, không vội mua giày. Ăn chút gì đã, đợi cầm hồ cừu rồi mãi đông tây sau... Đúng rồi, ngươi có biết, từ 'mãi đông tây' này, chính là từ Đông thị, Tây thị Trường An mà ra." "Ta biết." "Ngươi muốn ăn gì?" "Một bát thịt dê bao nhiêu tiền?" "Canh mì thịt dê sao? Vừa đúng mười văn, ta đi mua." Tiết Bạch kéo nàng lại, nói: "Vậy ngươi muốn ăn gì? Chúng ta lót dạ trước." "Ân, để ta xem." Thanh Lam nhìn quanh, cuối cùng chỉ vào một quầy, nói: "Mã đề tô." "Vậy ăn cái này trước, lát nữa cầm tiền xong ăn canh thịt dê sau." "Hảo!" Thanh Lam gật đầu lia lịa, lại nói: "Lúc phu nhân may áo mùa đông cho Ngũ Lang, chỉ một tấm da chồn loại tốt nhất đã tốn hai vạn, còn tìm thợ giỏi nhất Trường An, thêm các nguyên liệu khác, chí ít cũng đáng ba vạn!" Tuy nói vậy, nhưng hai người ăn xong mã đề tô, đi thăm vài hiệu cầm đồ, cuối cùng chỉ được chưa đầy năm ngàn. Số tiền này nếu đổi hết ra tiền đồng cũng gần hai mươi cân, may mà hiệu cầm đồ làm ăn chu đáo, bảo Tiết Bạch liệt kê danh sách cần mua, thuê người đi một chuyến, cho các cửa hiệu khác cùng giao đến. Chờ hai người ra khỏi hiệu cầm đồ, đã thay xong một bộ lan bào, đội phốc đầu, chân mang giày đế mềm, mỗi người đeo một cái bọc nhỏ, bên trong đựng những thứ cần thiết như dao găm, thuốc trị thương và các nhu yếu phẩm khác. Số tiền còn lại đổi một ít bạc vụn và một số tiền đồng dễ mang theo. Thanh Lam cuối cùng phấn chấn trở lại, kéo Tiết Bạch ghé sát tai nói: "Đổi bộ nam trang này, tiện lợi hơn nhiều, ta cũng không sợ nữa, nếu không cứ sợ bị nhận ra." "Không cần sợ, nếu Đông cung có thế lực lớn như vậy ở Trường An, đã không cần chôn sống chúng ta..." Canh mì thịt dê của Sùng gia điếm ở Đông Thị nghe nói là tay nghề từ Vị Nam, rất nổi tiếng ở Trường An. Trưa hôm đó, hai người đều gọi một bát, húp sạch sẽ. Thanh Lam đặt bát xuống, nhìn Tiết Bạch, trên mặt nở nụ cười rạng rỡ, nói: "Ngon thật đấy?" "Ân." "Bây giờ chúng ta đi đâu?" Tiết Bạch không cần suy nghĩ, liền nói: "Thập Vương Trạch." ________ *Hồ bính: Hujiao bing, một loại bánh nướng của trung hoa. (Hồ: là từ chỉ các dân tộc ở phía bắc và phía tây Trung Hoa như Đột Quyết, Khiết Đan, Thổ Phồn,...) *Quan đạo: con đường chính thức do triều đình xây dựng và quản lý, nối liền các thành thị, có các dịch trạm cách nhau khoảng 20 đến 30 dặm. *tương hỗ bang sấn: tượng trợ lẫn nhau. *"Vị ẩm thanh môn tửu, tiên như túy mộng thân" ~Chưa uống rượu Thanh Môn, đã như say trong mộng. *"Bất đáo đông sơn hướng nhất niên, quy lai tài cập chủng xuân điền. Vũ trung thảo sắc lục kham nhiễm, thủy thượng đào hoa hồng dục nhiên." ~"Chưa đến Đông Sơn tròn một năm, trở về chỉ kịp gieo ruộng xuân. Cỏ non trong mưa đã xanh ngát, hoa đào trên nước đỏ rực lửa." *"Tung tử do văn hiệp cốt hương" ~Dẫu cho có chết cũng sẽ lưu danh muôn đời. *"Bích ngọc trang thành nhất thụ cao, vạn điều thùy hạ lục ti thao. Bất tri tế diệp thùy tài xuất, nhị nguyệt xuân phong tự tiễn đao." ~“Cây cao như ngọc bích trang thành, vạn cành rủ xuống như dải lụa xanh. Không biết là ai cắt tỉa lá nhỏ, hóa ra là gió xuân tháng hai như kéo cắt qua.” *Hành tửu lệnh: là một trò chơi giúp vui trên bàn tiệc. Thông thường, trên bàn tiệc sẽ cử một người làm lệnh quan, những người còn lại nghe lệnh và lần lượt làm thơ, đối câu hoặc các trò chơi tương tự khác. Người vi phạm lệnh hoặc thua sẽ bị phạt uống rượu. *Mã đề tô: 马蹄酥. *‘mãi đông tây’: mua đồ. *Lan bào: 襕袍.
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
.
 
Trở lên đầu trang